當(dāng)前世界文化多元矛盾頻發(fā),中國有責(zé)任、也有使命與世界分享自身發(fā)展成果和發(fā)展經(jīng)驗(yàn),推動(dòng)中華文明與世界文明互利共生,和諧發(fā)展。中國走向世界要行穩(wěn),才能致遠(yuǎn)。中文與中華文化可在政治、經(jīng)濟(jì)、外交等領(lǐng)域?yàn)橹袊叱鋈I造必要的和平環(huán)境,成為中國行穩(wěn)致遠(yuǎn)的鋪路石。
當(dāng)今世界多極化發(fā)展,世界文化生態(tài)更加復(fù)雜化,地緣政治更加復(fù)雜多變。在未來,中文與中華文化國際傳播必將面對(duì)各種更加復(fù)雜、更加不可預(yù)測的風(fēng)險(xiǎn)和話語陷阱,必須“如履薄冰”,科學(xué)規(guī)劃,構(gòu)建出具有中國特色、世界價(jià)值的中文與中華文化國際傳播理論體系,中國特色對(duì)外文化話語體系,引領(lǐng)中國融入世界,共同發(fā)展,共享和平。
中外文化的溝通交流始于語言,漢學(xué)家身份的確立始于中文學(xué)習(xí)和對(duì)中華文化的浸潤?;谥形呐c中華文化國際傳播的現(xiàn)狀、目標(biāo)、已經(jīng)和可能會(huì)遭遇的困難,以搜集、記錄、整理世界漢學(xué)家中文學(xué)習(xí)史與中華文化國際傳播史為基礎(chǔ),系統(tǒng)分析世界漢學(xué)家學(xué)習(xí)中文和中華文化的初心、動(dòng)機(jī)、過程、效果和經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),掌握中文與中華文化國際傳播的第一手鮮活資料,進(jìn)而從個(gè)人到群體,從區(qū)域到整體,從國別到世界,分層次建構(gòu)可資借鑒的多元信息數(shù)據(jù)庫,包括世界漢學(xué)家理解和認(rèn)知中華文化的階段性及特點(diǎn)和規(guī)律,學(xué)習(xí)中文和中華文化與其職業(yè)生涯和成就的關(guān)系,對(duì)中國語言、社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)和文化興趣點(diǎn)的發(fā)展變化,目前對(duì)中國的關(guān)注領(lǐng)域、視角,對(duì)在重大突發(fā)公共安全事件背景下如何發(fā)展中國與其所在國的外交與文化關(guān)系的建議,對(duì)中文與中華文化未來世界化的建議,對(duì)孔子學(xué)院和海外華文教育協(xié)調(diào)發(fā)展的建議,對(duì)中文與中華文化國際傳播人才培養(yǎng)和質(zhì)量評(píng)估體系建構(gòu)的建議,對(duì)“中國夢(mèng)”、共建“一帶一路”和人類命運(yùn)共同體的認(rèn)識(shí)和建議等,從而對(duì)中文與中華文化的世界傳播脈絡(luò)和網(wǎng)絡(luò)做出完整精準(zhǔn)的勾勒和描繪,深度了解和挖掘中文與中華文化國際傳播進(jìn)程中的中外語言文化沖突的癥結(jié),更加準(zhǔn)確地理解各種風(fēng)險(xiǎn)矛盾的隱性和顯性特征,以便“對(duì)癥下藥”,防患于未然,為更加精準(zhǔn)地確立中文與中華文化國際傳播未來發(fā)展的總目標(biāo)和階段性目標(biāo)、實(shí)施路徑、結(jié)構(gòu)布局、資源投放策略等提供戰(zhàn)略、理論和實(shí)務(wù)一體化的決策咨詢參考。
為此,必須全面掌握漢學(xué)家區(qū)域分布信息,建構(gòu)世界漢學(xué)家譜系圖,確立研究對(duì)象、研究路徑和實(shí)施計(jì)劃、步驟。漢學(xué)家各有不同,只有基于對(duì)漢學(xué)家的全面了解和理解,才能做到“一人一綱”“一人一史”。若要借鑒漢學(xué)家學(xué)習(xí)中文和傳播中華文化的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)以指導(dǎo)當(dāng)下和未來的中文與中華文化國際傳播,則必須將個(gè)人經(jīng)驗(yàn)通過綜合分析研究形成具有普遍適用性的規(guī)則,這樣才能最大效度地發(fā)揮經(jīng)驗(yàn)的理論與實(shí)踐指導(dǎo)價(jià)值。有鑒于此,必須基于未來和當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)需要,對(duì)漢學(xué)家中文學(xué)習(xí)史與中華文化國際傳播史進(jìn)行定量和定性分析,超越復(fù)雜現(xiàn)象掌握普遍性規(guī)律和規(guī)則,形成系統(tǒng)理論,指導(dǎo)具體實(shí)踐。
漢學(xué)家也是平常人,他們的中國觀會(huì)隨著自己社會(huì)地位的變化而變化,有時(shí)積極,有時(shí)消極,有時(shí)客觀,有時(shí)主觀,而這些都與他們憑借中文獲得的學(xué)術(shù)地位、社會(huì)地位等有關(guān)。因此,研究漢學(xué)家中國觀的變化,就是研究中文與中華文化在當(dāng)?shù)赜绊懥Φ那缬瓯?,?duì)制定中文與中華文化在地化策略是可靠的借鑒。
漢學(xué)家學(xué)習(xí)中文與傳播中華文化的過程,就是接受和吸收系統(tǒng)、豐富的中文教育理論、中華文化傳承與傳播理論的過程,經(jīng)過他們個(gè)人化的吸引、凝練和總結(jié)后,實(shí)際上都形成了對(duì)中文教育與中華文化傳播的獨(dú)特理解,甚至形成了個(gè)人化的理論體系。我們應(yīng)當(dāng)基于當(dāng)前和未來中文與中華文化國際傳播理論體系、中國對(duì)外話語體系建構(gòu)需要,對(duì)漢學(xué)家的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)和理論進(jìn)行結(jié)構(gòu)性取舍重構(gòu),進(jìn)而豐富和完善中文與中華文化國際傳播理論體系、中國特色對(duì)外文化話語體系。
目前,世界上越來越多的青年漢學(xué)家加入到講中國故事行列,其中Z世代特色明顯,中文程度參差不齊,個(gè)人興趣差異性大。漢學(xué)家口述史可幫助進(jìn)一步強(qiáng)化青年漢學(xué)家的中文能力、中華文化綜合理解和運(yùn)用能力,并與時(shí)俱進(jìn)認(rèn)知中國、研究中國、表達(dá)中國,幫助他們運(yùn)用“中國思維”思考中國和世界,形成完整的中國觀和人類命運(yùn)共同體意識(shí),從而推動(dòng)青年漢學(xué)家為中文與中華文化國際傳播作出更大貢獻(xiàn),自身學(xué)術(shù)生命也能因此獲得更大的助力和活力。
不同國家、地區(qū)漢學(xué)家的中文與中華文化國際傳播史,實(shí)際上構(gòu)成了一個(gè)世界不同文化融合匯通的文化共同體。漢學(xué)家學(xué)習(xí)中文與傳播中華文化的經(jīng)驗(yàn)和理解由于融進(jìn)了以漢學(xué)家為載體的多元文化的影響,所以本身就具有世界性。因此,研究過程自然就是解構(gòu)和重構(gòu)中華文化與世界不同民族文化沖突融合、和諧共生的過程,這有助于我們?cè)谙蚴澜缃榻B中華文化時(shí)更自然地基于世界文化平等理念,采取平衡視角,以中文和中華文化為主,兼顧其他民族語言和文化,既從中為中國智慧服務(wù)全球治理尋找歷史經(jīng)驗(yàn),也使之成為通過中國理解世界文化和諧共生的一個(gè)窗口,“美美與共”,從而成為人類命運(yùn)共同體的縮影。
每位漢學(xué)家都是一部活的中文與中華文化國際傳播史,基于當(dāng)前中文與中華文化國際傳播的現(xiàn)實(shí)需要,主動(dòng)挖掘漢學(xué)家沉淀的相關(guān)歷史經(jīng)驗(yàn),積個(gè)體經(jīng)驗(yàn)成群體經(jīng)驗(yàn),最終會(huì)提煉概括出學(xué)習(xí)中文和傳播中華文化的“漢學(xué)家成功學(xué)”經(jīng)驗(yàn)和理論體系,直接為當(dāng)前的中文與中華文化國際傳播、“一帶一路”建設(shè)和構(gòu)建人類命運(yùn)共同體提供理論和方法借鑒。