語言是人類用于交際和思維的最重要的符號系統(tǒng),是文化最為重要的組成部分,也是文化最為重要的承載者、闡釋者和建構(gòu)者。世界是一座語言的巴別塔。向世界講好中國故事是典型的“一”與“多”的關(guān)系,客觀上需要國內(nèi)外“七嘴八舌”“喋喋不休”,以形成千軍萬馬之勢,合力一體并進(jìn),協(xié)同發(fā)展。要實(shí)現(xiàn)這樣的目標(biāo)和效果,就需要對講中國故事的不同語言環(huán)境進(jìn)行細(xì)致調(diào)研分析,基于中國多民族語言共生規(guī)劃經(jīng)驗(yàn)和理念,在適應(yīng)國外語言環(huán)境的基礎(chǔ)上,根據(jù)講好中國故事的需要,以中國語言規(guī)劃的智慧,從語言傳承發(fā)展視角,幫助所在國語言進(jìn)行更合理的規(guī)劃,并在過程中融入中國故事,合力打造融通中外的新概念、新范疇、新表述,以語言互通推進(jìn)全球治理。
向世界講好中國故事,傳播中國聲音,貢獻(xiàn)中國智慧,需要打造國際一流的交流平臺,需要建設(shè)各種平臺加強(qiáng)話語體系, 需要提供好各類文化公共產(chǎn)品:傳統(tǒng)的、當(dāng)代的、未來的;工作的、生活的、愛情的;吃的、喝的、樂的;“一帶一路”的、人類命運(yùn)共同體的、中國夢的……要向世界講清楚這些豐富多彩、橫跨古今的中國故事,首先要基于中文的世界規(guī)劃,做好世界語言的規(guī)劃,充分了解對象國的語言狀況與語言生態(tài),語言特點(diǎn)與語言類型,進(jìn)而更精準(zhǔn)地從故事的選擇、講述的方式到效果評估一體化設(shè)計(jì),提高講好中國故事的效果和效能。
語言規(guī)劃是為了保證語言文字的規(guī)范使用和宣傳推廣,由政府或社會機(jī)構(gòu)所進(jìn)行的有組織、有計(jì)劃、有目的的人為管理與策劃。語言規(guī)劃可以改變和改善現(xiàn)有語言的區(qū)域性、國家性和國際性,推動語言政策的制訂、修訂甚至否定。向世界講中國故事的媒介是語言,要面對千差萬別的語言生態(tài),有些語言生態(tài)可能有利于或不利于中文或中國故事的生存。只有基于向世界講中國故事的頂層設(shè)計(jì)和目標(biāo),對中國故事目的國的語言體系、語言結(jié)構(gòu)、語言狀況、語言生態(tài)、語言習(xí)慣、語言類型等進(jìn)行一定的梳理和分析,尋找到中文和所在國語言、文化之間的共性與差異,通過對比分析確定要講什么中國故事、怎么講、講多少等等,有的放矢,“斤斤計(jì)較”,基于政治互信與經(jīng)貿(mào)交流,結(jié)合目的國的語言政策,尤其是中文教育政策,在合理適度的范圍內(nèi),以推廣中文教育為切口,以中文教育影響當(dāng)?shù)氐恼Z言政策和語言環(huán)境,推動當(dāng)?shù)氐恼Z言教育環(huán)境和生活環(huán)境更有利于中文教育和中華文化推廣,減輕中國故事世界化的人為阻力,這本身就屬于語言規(guī)劃的范疇。
借力以中文教育為核心的目的語國家或地區(qū)的語言規(guī)劃,不但可以節(jié)約中文教育資源和講中國故事的人力資源,而且真正能實(shí)現(xiàn)中國故事以小講大,以小見大。更重要的是,因?yàn)橐?guī)劃先行,等于先進(jìn)行了講中國故事的預(yù)演,對講中國故事過程中可能遇到的問題都可以提前預(yù)設(shè)好解決和應(yīng)對之策,避免了盲目、失措,避免了遇到突發(fā)情況有理說不出等卡嗓子窘境,從而能前瞻性地一體規(guī)劃中國故事的內(nèi)容、過程,確保故事的效果。另外,當(dāng)基于國別的有規(guī)劃的中國故事傳播體系越來越豐富時(shí),就可以從全球視野,局部調(diào)整國別規(guī)劃體系,整體規(guī)劃中國故事的世界傳播體系,形成世界全域性的中國故事傳播體系,有了這個(gè)基礎(chǔ),就可建構(gòu)中國特色的中國話語體系,使中國能更主動從容地通過向世界講中國故事建構(gòu)更客觀真實(shí)的中國形象,同時(shí)也通過這個(gè)過程,推動合作國提升語言規(guī)劃意識和能力,借鑒中國故事世界化的經(jīng)驗(yàn)與做法,形成基于世界語言規(guī)劃的本國故事和本國世界形象的建構(gòu)模式。
基于語言規(guī)劃講好中國故事,有利于發(fā)揮海外華僑華人的橋梁作用。海外華僑華人既是中國故事的聽眾,也是中國故事的講述者。在對海外聽眾的語言環(huán)境進(jìn)行規(guī)劃調(diào)研時(shí),要針對性地區(qū)分出華僑華人的特殊性,而在華僑華人群體中,還要將來自大陸的華僑華人與來自港澳臺的華僑華人進(jìn)行區(qū)分,因?yàn)殡m然同為華僑華人,但不同的中文和中華文化環(huán)境對大陸和港澳臺籍貫的海外華僑華人聽中國故事的能力和習(xí)慣有很大影響,只有這樣,才能針對性地選擇中國故事講給他們聽,再由他們講給其他外國族群聽。這就需要把中文與海外華僑華人的語言生態(tài)進(jìn)行協(xié)同考察,了解當(dāng)?shù)刂形牡恼Z言特點(diǎn)和語言生活狀況,區(qū)別性規(guī)劃針對華僑華人的中國故事講述內(nèi)容和方法。
?