經(jīng)常有人問我:你教老外學(xué)漢語啊。那你英語是不是特別好?每次聽到這樣的推斷,我都是莫名苦笑??陀^地說,我在北語學(xué)了七年,后來連校園里賣包子的阿姨都奇怪地說:你咋還沒畢業(yè)啊。七年中一半的課都是英文上的,校園里百分之八十以上都是老外,這學(xué)習(xí)時間和學(xué)習(xí)環(huán)境都是相當(dāng)理想了。遙想當(dāng)年也曾經(jīng)是滿口流利說,說起來挺唬人,說中國話也必須加個英文詞的那種(好像哪位老先生說這就相當(dāng)于牙縫里的肉絲,諷刺的就是俺們那種人)。不幸的是,自從在國內(nèi)開始教漢語,由于二十年前滿校園幾乎都是韓國學(xué)生和日本學(xué)生,用英語交流太費勁了,英語就基本上就被擱在一邊了,時光流逝,如今武功盡廢。以至于有學(xué)生問我學(xué)了多少年英語,我都是以一句“很多年”支吾過去,因為自己目前這水平,實在不好意思說已經(jīng)學(xué)了三十幾年了??!不幸的是我又沒學(xué)好日語更不懂韓語,于是課堂上的比比劃劃就在所難免。一次我去給小學(xué)生做了個講座,那里的老師熱情給我拍了一組圖片,我一看,天哪,每張照片都是可以用指手畫腳和張牙舞爪來形容,可見我這教老外學(xué)漢語的職業(yè)病還真不輕啊。
說到比比劃劃,上學(xué)時印象深刻的是我們教授的特別提醒:“豎中指在西方是很下流的手勢,用食指指著別人也是非常不禮貌的?!保ìF(xiàn)在幾乎是人們的常識了,但是當(dāng)時同學(xué)們可都是聞所未聞吶)老師還手把手地教我們:上課時請學(xué)生回答得用手掌示意,不要用手去指。
這一招本來挺好用,但是我上課有時候喜歡在教室里邊走邊說,走到學(xué)生面前時再伸手就不太方便了,所以有時候就干脆輕輕拍一下課桌,說一聲:你回答。一個學(xué)期下來似乎都很順利。哪想到最后全班參加結(jié)業(yè)式的時候,一個男生悄悄跑過來跟我握手說:“老師,告訴你一個秘密,我們?nèi)嗳舜蛄艘粋€賭,看看誰敢在老師走過來拍課桌的時候抓住你的手,大家就都得給他十塊錢,哈哈,不過,現(xiàn)在結(jié)束了,大家都還沒敢這么做。”
這件事當(dāng)時嚇了我一身冷汗,不經(jīng)意間,差點被抓啊。從此告誡自己:莫伸手,伸手必被抓。于是痛改前非。
在教初級班的時候比比劃劃肯定是少不了的。點頭搖頭這樣國際化的模式就不用說啦,其他的如用手勢模仿聲調(diào)調(diào)號也很常用。也見過個別老師用頭的運動來比劃調(diào)號的,比如三聲就先點頭后抬頭,四聲就快速點一下頭,竊以為很不足取,因為真的有學(xué)生就跟老師學(xué)了這一招,一邊念漢字,一邊搖頭晃腦,估計都會頭暈的。
有些手勢和比劃就可能不是那么通用的,有些老師會和自己的班級發(fā)展出一套默契的個人化的非語言交流方式。剛剛?cè)胄械臅r候我去聽一個老師的課,發(fā)現(xiàn)他兩手同時向上一招呼,全班學(xué)生馬上就會一起讀起來,當(dāng)時覺得好神奇,好有效率,馬上就記下來準備照搬。隨后我教了一個日本班,印象中好像是個退休老人的短期班,當(dāng)時我活學(xué)活用,兩手剛一招呼,期待全班郎朗的讀書聲響起來,未曾想全班的爺爺奶奶居然齊刷刷地站起來,白花花的頭發(fā),亮亮的老花鏡,一片片迷茫的眼神看過來,我這個新手老師一下子愣住了。后來一想,對啊,這個手勢更通用意義本來就是“請站起來”啊,盲目照搬不可取啊。
因為是和外國學(xué)生相處,教師的一舉一動都得小心謹慎。比如在中國,老師更像是長輩,拍拍學(xué)生的肩膀應(yīng)該算是比較能被接受的,但是外國學(xué)生卻不一定能接受。另外即使你教的是小學(xué)生,你也千萬不要摸泰國學(xué)生的頭,那可是要犯忌諱的。
除了自己的行為動作要小心以外,老師還得在課堂上面對學(xué)生的各種千姿百態(tài)。因為學(xué)生們都是來自五湖四海,為了共同的革命目標走到一起來的,也帶來了各具特色的非語言交流方式,其中有些是咱們中國人難以理解的。比如我們幾乎通用的“點頭YES搖頭NO”,在有些國家是完全相反的。當(dāng)一個來自保加利亞的同學(xué)特別向大家說明他們的這種清新脫俗的腦回路時,幾乎全班同學(xué)都跟著她晃起了腦袋,然后都表示完全想不出這種動作和“YES”是咋聯(lián)系上的。還有一次老師問一個學(xué)生:你說昨天去吃火鍋了,那家餐廳怎么樣啊?結(jié)果學(xué)生一上來就比劃了一個抹脖子的動作,老師嚇了一跳:你不喜歡?。『髞聿鹏[明白人家是說:好吃,吃得太多了,都吃到嗓子眼了!
有些學(xué)生的一些行為做派在中國的語境中是不太有禮貌的。比如有的學(xué)生上課戴著帽子,我有一次假裝很溫柔地問她可不可以摘下來,為了安撫她還好心說明:這樣是為了看到你的眼睛,這樣就知道你是不是理解了。其實這可有點強人所難了,因為后來才知道不少韓國女生戴帽子上課的原因居然是“早上起床晚了沒來得及洗澡洗頭”,后來也就不管了。另外像課堂上有的學(xué)生穿拖鞋上課,有的上課一直坐在那里抖腿,有的翹著二郎腿,還有的每逢感冒必定大聲擤鼻涕,而且據(jù)說在很多國家中大聲擤鼻涕不算不禮貌。還有的學(xué)生跟老師說話時靠得太近,據(jù)說在他們國家半米之內(nèi)很正常,而老師就得邊說邊退。咋辦?還是得說,但是還不能當(dāng)時愣愣地批評,最好得空時提醒,至少讓他們知道在中國這顯得不禮貌。
反過來說,有的學(xué)生也被中國人的一些非語言交流手段深深傷害了呢。有學(xué)生非常不解地說,為什么你們打招呼就是點點頭就完了,連問好都省了。這個,我想不少老師一定對不少學(xué)生這么打過招呼,沒辦法學(xué)生太多了啊,你也不想想,老師得在校園里一路跟認識的學(xué)生打招呼該多累啊。再說,好多老師也不見得記得每個學(xué)生的名字啊。說到打招呼,老師也有話說呢,這要是中國學(xué)生,老師都看見你了,你敢不打招呼,那可真是不肖弟子,可是外國學(xué)生卻很難說,亞洲學(xué)生整體表現(xiàn)較好,日韓學(xué)生表現(xiàn)超好,前些年甚至常常是90度鞠躬大禮參拜。還曾經(jīng)有個泰國學(xué)生,每次單獨指導(dǎo)她論文時,她都半蹲半跪在我旁邊,說了幾次她也不改,只好隨她了。而其他國家的學(xué)生似乎就不那么在乎跟老師打招呼這回事,下了課就是大路朝天各走一邊的比比皆是,老師們漸漸也都習(xí)慣了。畢竟只有東亞系統(tǒng)中才會有那種“一日為師,終身為父”式的尊師文化。
還有個學(xué)生非常不解地問,在路上有人匆匆走過,都撞我身上了,我知道他們不是故意的,但是為什么不道歉呢?我后來留心觀察,果然不少人都沒道歉,很多人也不在意。你說讓我這個老師咋說呢,不能簡單承認說咱們不夠禮貌吧。最后我支支吾吾說:嗯,這個嘛,道歉當(dāng)然最好,但是在一向熙熙攘攘的北京街頭,估計撞到別人的機會太多,大家也習(xí)慣了,老說太麻煩,然后就省了。國情決定的,國情決定的。
既然學(xué)生都在中國學(xué)習(xí)生活了,老師們還得適當(dāng)?shù)亟虒W(xué)生一些中國人常見的手勢動作。比如最基本的一到十的數(shù)字手勢,不學(xué)不行啊。學(xué)生給我講過一個例子,他到中國酒吧里喝酒,亂糟糟鬧哄哄的音樂聲中,他比劃了一下拇指和食指,結(jié)果服務(wù)生給他拿來了八杯啤酒。他到那時才知道,中國人居然可以簡潔到用兩只手指就能代表八啊,太博大精深??!
但是學(xué)習(xí)中國人的各種非語言交流方式也一定得有甄別,這對外國學(xué)生來說也不容易。他們哪能分得出來哪些動作行為是高雅的,哪些是低俗的,哪些是痞氣的,哪些是正常的呢?我印象最深的是一個西方男生,他有不少中國哥們,這當(dāng)然是好事,但是他的語音語調(diào)行為做派卻讓老師們覺得說不出的別扭。有件事非常能說明這種感覺,一次我為了什么事批評了他一句,結(jié)果他一個一米八多的大個頭,突然就彎下了腰,抬起頭來,嬉皮笑臉地看著我,舉起手來作勢要打自己嘴巴,一邊說著:老師,我錯了哈,那您打我啊,您打我啊!
那一刻差點沒忍住要打他??!